The Fort Worth Press - Les développeurs du monde entier se lancent dans la course à la traduction du jeu Wordle

USD -
AED 3.673042
AFN 70.133986
ALL 94.635739
AMD 396.060105
ANG 1.799356
AOA 912.00052
ARS 1024.764702
AUD 1.60155
AWG 1.8
AZN 1.700463
BAM 1.8785
BBD 2.015848
BDT 119.310378
BGN 1.88099
BHD 0.376157
BIF 2952.312347
BMD 1
BND 1.356673
BOB 6.899102
BRL 6.350603
BSD 0.998415
BTN 84.985833
BWP 13.866398
BYN 3.267349
BYR 19600
BZD 2.009028
CAD 1.43615
CDF 2869.999379
CHF 0.886099
CLF 0.035853
CLP 989.290396
CNY 7.298201
CNH 7.306215
COP 4412.81
CRC 506.939442
CUC 1
CUP 26.5
CVE 105.90693
CZK 24.182003
DJF 177.719868
DKK 7.173498
DOP 60.817365
DZD 134.848703
EGP 50.843941
ERN 15
ETB 127.121932
EUR 0.96075
FJD 2.31865
FKP 0.791982
GBP 0.78695
GEL 2.810039
GGP 0.791982
GHS 14.676079
GIP 0.791982
GMD 72.000198
GNF 8628.919944
GTQ 7.690535
GYD 208.884407
HKD 7.78945
HNL 25.367142
HRK 7.172906
HTG 130.547952
HUF 395.160057
IDR 16181.1
ILS 3.652565
IMP 0.791982
INR 85.39805
IQD 1307.880709
IRR 42087.499033
ISK 139.550284
JEP 0.791982
JMD 155.558757
JOD 0.709296
JPY 157.384962
KES 129.039867
KGS 87.000178
KHR 4012.870384
KMF 466.125028
KPW 899.999441
KRW 1456.090204
KWD 0.30818
KYD 0.832061
KZT 517.226144
LAK 21834.509917
LBP 89407.001873
LKR 294.251549
LRD 181.712529
LSL 18.564664
LTL 2.95274
LVL 0.60489
LYD 4.901311
MAD 10.068386
MDL 18.420977
MGA 4709.215771
MKD 59.008296
MMK 3247.960992
MNT 3397.99987
MOP 7.98713
MRU 39.855929
MUR 47.070471
MVR 15.395873
MWK 1731.258704
MXN 20.1644
MYR 4.487043
MZN 63.903729
NAD 18.564664
NGN 1541.160166
NIO 36.738222
NOK 11.362597
NPR 135.977525
NZD 1.769286
OMR 0.383954
PAB 0.998415
PEN 3.717812
PGK 4.05225
PHP 58.660391
PKR 277.955434
PLN 4.104895
PYG 7786.582145
QAR 3.631177
RON 4.784299
RSD 112.211193
RUB 99.886162
RWF 1392.786822
SAR 3.754298
SBD 8.383555
SCR 14.257023
SDG 601.504429
SEK 10.866977
SGD 1.350698
SHP 0.791982
SLE 22.801128
SLL 20969.503029
SOS 570.619027
SRD 35.057999
STD 20697.981008
SVC 8.736493
SYP 2512.530243
SZL 18.572732
THB 34.119973
TJS 10.922538
TMT 3.51
TND 3.183499
TOP 2.342099
TRY 35.225025
TTD 6.784805
TWD 32.703901
TZS 2420.58397
UAH 41.863132
UGX 3654.612688
UYU 44.441243
UZS 12889.593238
VES 51.57445
VND 25430
VUV 118.722003
WST 2.762788
XAF 630.031215
XAG 0.033795
XAU 0.000382
XCD 2.70255
XDR 0.7655
XOF 630.031215
XPF 114.546415
YER 250.375016
ZAR 18.676296
ZMK 9001.199323
ZMW 27.630985
ZWL 321.999592
  • AEX

    4.0100

    876.26

    +0.46%

  • BEL20

    22.8100

    4246.05

    +0.54%

  • PX1

    10.9100

    7282.69

    +0.15%

  • ISEQ

    43.5100

    9712.3

    +0.45%

  • OSEBX

    7.4200

    1408

    +0.53%

  • PSI20

    20.1800

    6325.74

    +0.32%

  • ENTEC

    -5.8300

    1416.23

    -0.41%

  • BIOTK

    40.4000

    3055.65

    +1.34%

  • N150

    6.7900

    3238.97

    +0.21%

Les développeurs du monde entier se lancent dans la course à la traduction du jeu Wordle

Les développeurs du monde entier se lancent dans la course à la traduction du jeu Wordle

Malgré les différences d'alphabets et les subtilités de chaque langue, des développeurs des quatre coins du monde se sont lancé le défi de traduire et adapter Wordle, jeu en ligne américain au succès planétaire, racheté lundi par le New York Times.

Taille du texte:

Cinq lettres, six essais, et un seul mot à découvrir par jour: la formule de "Wordle" est simplissime, mais elle a rendu accros des joueurs du monde entier, jusqu'à attirer l'attention du célèbre journal américain qui a fait son acquisition pour plusieurs millions de dollars.

De l'Allemagne au Pakistan, développeurs web et passionnés de linguistique se sont donc lancés dans une course à la traduction du jeu, espérant être les premiers à créer une version dans leur propre langue.

"C'est devenu une tendance sur les réseaux sociaux, qui a permis de mettre en avant la créativité de petits développeurs voulant chacun faire leur traduction", s'amuse Louan Bengmah, 21 ans.

Le jeune homme de 21 ans s'est attaqué à l'adaptation de Wordle en français, recevant l'aide d'autres développeurs sur la plateforme de streaming Twitch, et a réussi à publier sa version au terme d'un week-end.

"On a eu pas mal de débats sur les mots à choisir, et on s'est finalement mis d'accord pour prendre ceux de l’ODS, le dictionnaire de Scrabble", raconte Louan Bengmah, qui n'a tiré aucun profit de sa version gratuite.

Dans les pays qui n'utilisent pas l'alphabet latin, la transposition de Wordle avec d'autres caractères, tout en conservant le principe du mot à cinq lettres, s'est toutefois révélée particulièrement complexe.

Pour y remédier, un professeur de linguistique de Hong Kong, Lau Chaak-ming, a mis au point une version en cantonais appelée "Zidou", grâce à la méthode de romanisation des caractères du "Jyutping" créée en 1993.

"Nous aurions déjà été ravis que quelques centaines de personnes jouent à notre version, mais je n'en suis pas revenu quand plus de 10.000, puis de 100.000 personnes ont commencé à l'utiliser", s'est-il réjoui.

- Défi linguistique -

La fièvre Wordle s'est aussi emparée du mathématicien et développeur israélien Amir Livne Bar-on, qui a très vite été frustré de ne pas être bon joueur en anglais.

"Comme ce n'est pas ma langue maternelle, j'ai voulu créer un jeu similaire en hébreu pour pouvoir vraiment en profiter", raconte-t-il.

En travaillant sur sa version baptisée "Meduyeket", il s'est aussi heurté à quelques barrières linguistiques: "les mots en hébreu sont plus compacts, avec beaucoup moins de doubles lettres et de voyelles", détaille-t-il.

Une fois mise en ligne, elle a récolté un grand succès auprès des jeunes Israéliens. "Des gens m'ont dit que le jeu avait égayé leur quarantaine pendant la vague du variant Covid Omicron, et rien n'aurait pu me rendre plus heureux", s'est-il réjoui.

Wayne McDougall, pour sa part, a relevé un défi encore plus redoutable: le Néo-Zélandais s'est lancé dans la création d'une version en langue Maori, Te Reo... qu'il ne parle pas lui-même.

"Comme personne ne l'avait encore fait, je me suis dit qu'il fallait bien que quelqu'un s'y mette", plaisante McDougall, qui élaboré, non sans peine, une liste de mots avec leurs définitions.

"La plus grande difficulté est que l'alphabet Te Reo possède un nombre limité de consonnes et de voyelles", détaille le développeur, qui n'a pas baissé les bras et est allé au bout de sa version.

"J'avais peur d'empiéter sur le territoire des autres, la langue étant en quelque sorte un trésor culturel, mais tous les retours ont été positifs, et les locuteurs natifs m'ont fourni des ressources et des mots supplémentaires à inclure."

P.Grant--TFWP