The Fort Worth Press - Une série de Wong Kar-wai ravive l'engouement pour Shanghai et son dialecte

USD -
AED 3.672991
AFN 68.000155
ALL 94.250008
AMD 390.140084
ANG 1.802599
AOA 912.999878
ARS 1006.460698
AUD 1.539326
AWG 1.8
AZN 1.69913
BAM 1.86664
BBD 2.019441
BDT 119.521076
BGN 1.865107
BHD 0.376871
BIF 2896
BMD 1
BND 1.347847
BOB 6.936935
BRL 5.810802
BSD 1.000224
BTN 84.324335
BWP 13.663891
BYN 3.273158
BYR 19600
BZD 2.016139
CAD 1.39869
CDF 2870.000023
CHF 0.886855
CLF 0.035406
CLP 976.950109
CNY 7.23975
CNH 7.246775
COP 4388.75
CRC 509.75171
CUC 1
CUP 26.5
CVE 105.449981
CZK 24.102994
DJF 177.720289
DKK 7.106897
DOP 60.401261
DZD 133.867958
EGP 49.619101
ERN 15
ETB 123.009799
EUR 0.952935
FJD 2.27435
FKP 0.789317
GBP 0.795945
GEL 2.739864
GGP 0.789317
GHS 15.797147
GIP 0.789317
GMD 71.000132
GNF 8631.000022
GTQ 7.723106
GYD 209.262927
HKD 7.782575
HNL 25.229759
HRK 7.133259
HTG 131.279438
HUF 390.084496
IDR 15850.5
ILS 3.65016
IMP 0.789317
INR 84.27235
IQD 1310.5
IRR 42074.999755
ISK 138.209781
JEP 0.789317
JMD 158.737885
JOD 0.709297
JPY 154.208498
KES 129.500118
KGS 86.789397
KHR 4050.999657
KMF 472.500169
KPW 899.999621
KRW 1400.054963
KWD 0.30777
KYD 0.83352
KZT 499.434511
LAK 21960.000185
LBP 89599.999882
LKR 291.048088
LRD 180.000025
LSL 18.129967
LTL 2.95274
LVL 0.60489
LYD 4.885
MAD 10.074496
MDL 18.284378
MGA 4669.999981
MKD 58.68998
MMK 3247.960992
MNT 3397.999946
MOP 8.015558
MRU 39.904985
MUR 46.719578
MVR 15.459768
MWK 1735.000028
MXN 20.253555
MYR 4.452047
MZN 63.9104
NAD 18.130212
NGN 1687.479699
NIO 36.750257
NOK 11.10122
NPR 134.919279
NZD 1.710996
OMR 0.384978
PAB 1.000243
PEN 3.794003
PGK 4.02575
PHP 58.967012
PKR 277.799161
PLN 4.10846
PYG 7792.777961
QAR 3.6405
RON 4.7411
RSD 111.463996
RUB 104.006421
RWF 1370
SAR 3.755074
SBD 8.383555
SCR 13.652732
SDG 601.499485
SEK 10.98876
SGD 1.34588
SHP 0.789317
SLE 22.730068
SLL 20969.504736
SOS 571.445873
SRD 35.493984
STD 20697.981008
SVC 8.751963
SYP 2512.529858
SZL 18.130229
THB 34.663022
TJS 10.662244
TMT 3.5
TND 3.180497
TOP 2.342101
TRY 34.57948
TTD 6.793638
TWD 32.451025
TZS 2650.000318
UAH 41.507876
UGX 3705.983689
UYU 42.633606
UZS 12829.999748
VES 46.561311
VND 25420
VUV 118.722009
WST 2.791591
XAF 626.065503
XAG 0.033142
XAU 0.000381
XCD 2.70255
XDR 0.765057
XOF 624.501827
XPF 114.875041
YER 249.924972
ZAR 18.049545
ZMK 9001.201145
ZMW 27.580711
ZWL 321.999592
  • AEX

    -0.4400

    879.4

    -0.05%

  • BEL20

    20.3000

    4248.44

    +0.48%

  • PX1

    2.1800

    7257.47

    +0.03%

  • ISEQ

    22.1100

    9635.63

    +0.23%

  • OSEBX

    3.0800

    1471.7

    +0.21%

  • PSI20

    30.1200

    6438.88

    +0.47%

  • ENTEC

    -5.8300

    1416.23

    -0.41%

  • BIOTK

    17.9300

    3007.02

    +0.6%

  • N150

    16.8100

    3312.05

    +0.51%

Une série de Wong Kar-wai ravive l'engouement pour Shanghai et son dialecte
Une série de Wong Kar-wai ravive l'engouement pour Shanghai et son dialecte / Photo: © AFP

Une série de Wong Kar-wai ravive l'engouement pour Shanghai et son dialecte

Une série télévisée chinoise de Wong Kar-wai, située dans le Shanghai des années 1990, a déclenché un engouement nostalgique pour le passé de la ville et son dialecte qui se raréfie.

Taille du texte:

Avec le très attendu "Blossoms Shanghai", le cinéaste hongkongais fait ses débuts sur le petit écran, en racontant l'ascension d'un inconnu devenu magnat des affaires en pleine ouverture économique de la Chine.

Les superstars chinoises Hu Ge et Ma Yili sont au casting, mais c'est la langue locale shanghaïenne, parlée par leurs personnages, qui leur vole la vedette.

La langue locale de Shanghai était autrefois un marqueur distinctif entre les locaux et les étrangers dans le centre financier chinois.

Encore parlée par environ 14 millions de personnes, elle a largement disparu de l'usage quotidien et professionnel, après des décennies d'efforts du gouvernement pour promouvoir le mandarin.

"Regarder (la série) m'a rappelé des sentiments familiers et je me suis sentie très heureuse que nous, les Shanghaïens, ayons désormais notre propre série télévisée", indique à l'AFP Xie Niyun, 22 ans, en photographiant une exposition consacrée à la série devant le Peace Hotel de Shanghai.

Le mandarin est la langue officielle de la Chine, mais ses 1,4 milliard d'habitants parlent aussi des dizaines d'autres langues régionales. Pékin les qualifie officiellement de dialectes, même si les linguistes considèrent que beaucoup d'entre-elles peuvent être considérées comme des langues autonomes.

La série "Blossoms Shanghai", sortie le mois dernier, fait sensation car elle peut être regardée en mandarin ou en shanghaïen.

Sur les réseaux sociaux, des tutoriels sur des expressions en shanghaïen et des discussions sur l'exactitude du vocabulaire employé dans la série, sont apparus.

Ce buzz rappelle celui provoqué par la comédie romantique "B for Busy" de 2021, qui avait des dialogues en shanghaïen.

Mais la notoriété de Wong Kar-wai et de ses acteurs a encore amplifié le phénomène.

Les fans affluent vers les lieux de tournage du centre de Shanghai, du Peace Hotel, presque centenaire, au théâtre Cathay de style Art déco. Dans toute la ville, des visites et des menus thématiques cherchent à profiter de la popularité de la série, tandis que les plats consommés à l'écran s'arrachent, selon les sites de livraison.

En regardant "Blossoms", "j'ai l'impression de revivre les jours heureux de nos parents, quand ils avaient notre âge", souligne Duan, trentenaire vivant de longue date à Shanghai, interrogée par l'AFP. Même si elle a besoin de sous-titres, elle dit préférer la version en shanghaïen, parce que "la version en mandarin n'a pas tout à fait la même saveur".

- "Crise du patrimoine" -

Il en faudrait plus cependant pour relancer la pratique du shanghaïen. Le Parti communiste au pouvoir considère le mandarin comme un outil unificateur pour promouvoir ses valeurs politiques et son idéologie, et cherche à brider les langues régionales.

Cette politique suscite des protestations du Guangdong, dans le sud, jusqu'en Mongolie intérieure, et les ONG de défense des droits de l'homme soulignent que la langue ouïghoure du Xinjiang est progressivement remplacée par le mandarin.

Même si les dialectes ne sont pas totalement interdits, le mandarin est utilisé en priorité dans les écoles, les affaires et les communications officielles, prenant le pas sur les langues locales, en particulier auprès des jeunes.

A Shanghai, la décision du gouvernement en 1992 d'interdire le shanghaïen dans les écoles a provoqué une "crise du patrimoine", selon Qian Nairong, un éminent linguiste.

Le mandarin est désormais la langue principale de la ville, malgré des efforts récents pour réintroduire la langue locale dans les annonces des transports publics et des activités parascolaires.

Dans une petite école de langues de l'ancienne concession française, Jason Wang avec une poignée d'enseignants, propose des cours de shanghaïen à des étudiants, qui sont cependant principalement étrangers.

Le manque de manuels scolaires modernes est un problème ainsi que le manque de méthode standard pour transcrire les sons du shanghaïen, regrette-t-il.

Jason Wang espère entendre plus de shanghaïen dans les films et la musique, car, relève-t-il, la grande popularité de la culture de Hong Kong a poussé certains à "apprendre le cantonais parce qu'ils aimaient tellement la musique cantonaise".

Dans les rues de Shanghai, Yu, un soixantenaire, se dit optimiste sur un retour progressif au dialecte. "C'est une culture enracinée à Shanghai, elle ne doit pas être perdue", assure-t-il

M.McCoy--TFWP