The Fort Worth Press - Francia, la patria literaria de Mario Vargas Llosa

USD -
AED 3.672974
AFN 71.999918
ALL 86.649901
AMD 390.940079
ANG 1.80229
AOA 917.504229
ARS 1123.784501
AUD 1.559099
AWG 1.8
AZN 1.696762
BAM 1.720686
BBD 2.017877
BDT 121.428069
BGN 1.721101
BHD 0.376901
BIF 2930
BMD 1
BND 1.312071
BOB 6.906563
BRL 5.806199
BSD 0.999437
BTN 85.314611
BWP 13.77569
BYN 3.270808
BYR 19600
BZD 2.007496
CAD 1.384295
CDF 2876.999843
CHF 0.809515
CLF 0.02506
CLP 961.650067
CNY 7.300189
CNH 7.293935
COP 4281
CRC 502.269848
CUC 1
CUP 26.5
CVE 97.424357
CZK 21.741504
DJF 177.719977
DKK 6.486499
DOP 60.447903
DZD 132.566
EGP 50.487202
ERN 15
ETB 133.023649
EUR 0.868585
FJD 2.283699
FKP 0.752396
GBP 0.74733
GEL 2.744976
GGP 0.752396
GHS 15.559683
GIP 0.752396
GMD 71.498252
GNF 8655.497181
GTQ 7.698128
GYD 209.656701
HKD 7.759297
HNL 25.849945
HRK 6.545098
HTG 130.419482
HUF 353.820304
IDR 16823.9
ILS 3.727028
IMP 0.752396
INR 85.15855
IQD 1310
IRR 42125.000012
ISK 125.98002
JEP 0.752396
JMD 157.965583
JOD 0.709301
JPY 140.908502
KES 129.496854
KGS 87.233499
KHR 4014.99986
KMF 433.491543
KPW 900
KRW 1422.59003
KWD 0.30663
KYD 0.832893
KZT 523.173564
LAK 21630.000205
LBP 89599.999887
LKR 298.915224
LRD 199.975027
LSL 18.856894
LTL 2.95274
LVL 0.60489
LYD 5.469804
MAD 9.275007
MDL 17.289555
MGA 4552.892736
MKD 54.091003
MMK 2099.693619
MNT 3567.319696
MOP 7.990393
MRU 39.435529
MUR 45.089852
MVR 15.399903
MWK 1735.99989
MXN 19.72658
MYR 4.4075
MZN 63.905032
NAD 18.856894
NGN 1604.649932
NIO 36.775056
NOK 10.369911
NPR 136.503202
NZD 1.66675
OMR 0.384998
PAB 0.999437
PEN 3.76305
PGK 4.133235
PHP 56.609802
PKR 280.605548
PLN 3.70875
PYG 7999.894426
QAR 3.640602
RON 4.324098
RSD 103.137317
RUB 81.166384
RWF 1415
SAR 3.752027
SBD 8.326764
SCR 14.241693
SDG 600.496433
SEK 9.52562
SGD 1.304201
SHP 0.785843
SLE 22.774974
SLL 20969.483762
SOS 571.497632
SRD 37.150211
STD 20697.981008
SVC 8.745073
SYP 13001.857571
SZL 18.820228
THB 33.03014
TJS 10.733754
TMT 3.5
TND 2.987938
TOP 2.342097
TRY 38.204735
TTD 6.781391
TWD 32.4535
TZS 2687.502199
UAH 41.417687
UGX 3663.55798
UYU 41.913007
UZS 12914.999825
VES 80.85863
VND 25892.5
VUV 120.966311
WST 2.777003
XAF 577.111964
XAG 0.030597
XAU 0.000292
XCD 2.70255
XDR 0.717698
XOF 574.999527
XPF 102.774998
YER 245.249983
ZAR 18.750292
ZMK 9001.202561
ZMW 28.458439
ZWL 321.999592
Francia, la patria literaria de Mario Vargas Llosa
Francia, la patria literaria de Mario Vargas Llosa / Foto: © AFP/Archivos

Francia, la patria literaria de Mario Vargas Llosa

Francia fue la patria literaria del escritor hispanoperuano Mario Vargas Llosa, un declarado admirador de Victor Hugo y Gustave Flaubert que inició su carrera literaria en París y acabó incorporándose en la Academia Francesa seis décadas después, en 2023.

Tamaño del texto:

El autor de "Conversación en La Catedral" murió este domingo a los 89 años de edad en Lima.

"Fue en París donde me convertí en escritor", reconoció Vargas Llosa en su discurso de entrada en la Academia, el 9 de febrero de 2023.

Ese día se convirtió en el primer escritor sin obra original en francés que entraba en ese templo de las letras fundado en 1635.

El autor de "La ciudad y los perros" ya había publicado algunos cuentos en la prensa peruana, con poco más de 20 años, pero incluso esos inicios estuvieron vinculados con la cultura francesa: su primer premio literario se lo concedió "La Revue Française" por el relato "El desafío", en 1957.

Cuando estudiaba en Lima "aspiraba secretamente en convertirme en un escritor francés. Estaba convencido de que es imposible ser escritor en Perú, un país sin editoriales y con escasas librerías", recordaba Vargas Llosa antes los académicos franceses.

El autor de "Pantaleón y las visitadoras" cumplió finalmente su deseo en 1959, cuando desembarcó en París casado con Julia Urquidi, su primera esposa.

Tan solo poner los pies en París, Vargas Llosa se compró un ejemplar de "Madame Bovary" de Gustave Flaubert.

Pero también descubrió con sorpresa que en "la capital cultural del mundo" se leía desde hacía tiempo a autores como el mexicano Octavio Paz.

"Fue en consecuencia gracias a Francia que descubrí otra América Latina", explicó.

- Periodista en la AFP -

En París vivió varios años, trabajando como traductor, dando clases de español y como periodista en el Servicio Español de la Agencia France Presse.

En la capital francesa acaba de escribir su primera novela, "La ciudad y los perros", que logró el premio Biblioteca Breve (Seix Barral) en 1962.

Moldeado por las lecturas de clásicos como Alexandre Dumas ("Los tres mosqueteros"), Vargas Llosa aspiraba a contar historias que atraparan al lector, y al mismo tiempo, a participar en los debates políticos y sociales, como Jean-Paul Sartre o Albert Camus.

Pero en París se topa con la moda del "Nouveau Roman", una escuela literaria que privilegiaba la experimentación estilística a expensas de la narración.

Vargas Llosa también indaga en su estilo ("La casa verde", "Conversación en la catedral"), pero no olvida sus ansias de ser un contador de historias, como Gabriel García Márquez.

Francia también sucumbirá a la fascinación del "boom" latinoamericano.

"A partir de los años 1970, fueron los escritores sudamericanos los que ayudaron a una nueva generación de escritores franceses a no desesperar de la literatura de ficción", reconocía el académico Daniel Rondeau al saludar la entrada de Vargas Llosa en el templo de las letras francesas.

- Del castrismo a Tocqueville -

En los años 1970 protagoniza un viraje ideológico radical: de simpatizar con causas como la Revolución cubana pasa a redescubrir el liberalismo clásico, simbolizado por Alexis de Tocqueville, y a denunciar todo tipo de totalitarismos, de izquierda o de derecha.

Ese cambio, que le granjeó la hostilidad de parte de la intelectualidad latinoamericana, también tuvo su traducción en la arena intelectual francesa.

Vargas Llosa traba amistad con el ensayista anticomunista Jean-François Revel (también académico, elegido en 1997), conocido por sus acerbas críticas a la clase intelectual parisina.

En 2004 publica "La tentación de lo imposible", un ensayo sobre una de sus obsesiones literarias, "Los Miserables" de Victor Hugo.

Previamente, en 1976, había publicado "La orgía perpetua" (2006) sobre "Madame Bovary" de Gustave Flaubert.

La práctica totalidad de su obra ha sido traducida al francés, esencialmente en la editorial Gallimard. Fue el primer escritor extranjero vivo que entró en la prestigiosa colección de la Pléiade, en 2016.

"Nunca me he sentido un extranjero en Europa, ni, en verdad, en ninguna parte" explicó Vargas Llosa en su discurso de recepción del Nobel, en diciembre de 2010.

A.Maldonado--TFWP