The Fort Worth Press - App lets Indigenous Brazilians connect in own languages

USD -
AED 3.673042
AFN 68.266085
ALL 93.025461
AMD 389.644872
ANG 1.80769
AOA 912.000367
ARS 997.22659
AUD 1.547988
AWG 1.795
AZN 1.70397
BAM 1.85463
BBD 2.025224
BDT 119.861552
BGN 1.857551
BHD 0.376464
BIF 2962.116543
BMD 1
BND 1.344649
BOB 6.930918
BRL 5.79695
BSD 1.002987
BTN 84.270352
BWP 13.71201
BYN 3.282443
BYR 19600
BZD 2.02181
CAD 1.41005
CDF 2865.000362
CHF 0.887938
CLF 0.035528
CLP 975.269072
CNY 7.232504
CNH 7.23645
COP 4499.075435
CRC 510.454696
CUC 1
CUP 26.5
CVE 104.561187
CZK 23.965904
DJF 178.606989
DKK 7.07804
DOP 60.43336
DZD 133.184771
EGP 49.296856
ERN 15
ETB 121.465364
EUR 0.94835
FJD 2.27595
FKP 0.789317
GBP 0.792519
GEL 2.73504
GGP 0.789317
GHS 16.022948
GIP 0.789317
GMD 71.000355
GNF 8643.497226
GTQ 7.746432
GYD 209.748234
HKD 7.785504
HNL 25.330236
HRK 7.133259
HTG 131.85719
HUF 387.22504
IDR 15898.3
ILS 3.749604
IMP 0.789317
INR 84.47775
IQD 1313.925371
IRR 42092.503816
ISK 137.650386
JEP 0.789317
JMD 159.290693
JOD 0.709104
JPY 154.31504
KES 129.894268
KGS 86.503799
KHR 4051.965293
KMF 466.575039
KPW 899.999621
KRW 1395.925039
KWD 0.30754
KYD 0.835902
KZT 498.449576
LAK 22039.732587
LBP 89819.638708
LKR 293.025461
LRD 184.552653
LSL 18.247689
LTL 2.95274
LVL 0.60489
LYD 4.898772
MAD 9.999526
MDL 18.224835
MGA 4665.497131
MKD 58.423024
MMK 3247.960992
MNT 3397.999946
MOP 8.042767
MRU 40.039827
MUR 47.210378
MVR 15.450378
MWK 1739.225262
MXN 20.34515
MYR 4.470504
MZN 63.903729
NAD 18.247689
NGN 1665.820377
NIO 36.906737
NOK 11.089039
NPR 134.832867
NZD 1.729727
OMR 0.384524
PAB 1.002987
PEN 3.80769
PGK 4.033
PHP 58.731504
PKR 278.485894
PLN 4.096724
PYG 7826.086957
QAR 3.656441
RON 4.725204
RSD 110.944953
RUB 99.872647
RWF 1377.554407
SAR 3.756134
SBD 8.390419
SCR 13.840372
SDG 601.503676
SEK 10.978604
SGD 1.343704
SHP 0.789317
SLE 22.603667
SLL 20969.504736
SOS 573.230288
SRD 35.315504
STD 20697.981008
SVC 8.776255
SYP 2512.529858
SZL 18.240956
THB 34.842038
TJS 10.692144
TMT 3.51
TND 3.164478
TOP 2.342104
TRY 34.419038
TTD 6.810488
TWD 32.476804
TZS 2667.962638
UAH 41.429899
UGX 3681.191029
UYU 43.042056
UZS 12838.651558
VES 45.732111
VND 25390
VUV 118.722009
WST 2.791591
XAF 622.025509
XAG 0.033067
XAU 0.00039
XCD 2.70255
XDR 0.755583
XOF 622.025509
XPF 113.090892
YER 249.875037
ZAR 17.226455
ZMK 9001.203587
ZMW 27.537812
ZWL 321.999592
  • RBGPF

    61.8400

    61.84

    +100%

  • BCC

    -0.2600

    140.09

    -0.19%

  • SCS

    -0.0400

    13.23

    -0.3%

  • NGG

    0.3800

    62.75

    +0.61%

  • GSK

    -0.6509

    33.35

    -1.95%

  • CMSC

    0.0200

    24.57

    +0.08%

  • AZN

    -1.8100

    63.23

    -2.86%

  • RYCEF

    0.0400

    6.82

    +0.59%

  • RIO

    0.5500

    60.98

    +0.9%

  • BCE

    -0.0200

    26.82

    -0.07%

  • RELX

    -1.5000

    44.45

    -3.37%

  • VOD

    0.0900

    8.77

    +1.03%

  • JRI

    0.0235

    13.1

    +0.18%

  • BTI

    0.9000

    36.39

    +2.47%

  • CMSD

    0.0822

    24.44

    +0.34%

  • BP

    -0.0700

    28.98

    -0.24%

App lets Indigenous Brazilians connect in own languages
App lets Indigenous Brazilians connect in own languages / Photo: © AFP

App lets Indigenous Brazilians connect in own languages

For Indigenous communities in the Brazilian Amazon, getting online is a challenge. Now, a smartphone app is making it easier to connect by allowing them to use their own native languages.

Text size:

Hyper-connected Brazil has more cell phones than people -- over 250 million, for a population of 203 million, according to communications consultancy Teleco.

But even when they have smartphones and internet connections, the sprawling country's 1.7 million Indigenous inhabitants have often been excluded from the connectivity revolution, since devices typically have keyboards in Brazilian Portuguese and not Indigenous languages.

"Linklado," an app developed by two young friends from the Amazon region, offers a fix: It is a digital keyboard enabling native communities to write with the mix of Latin letters, bars, swoops, accents and other marks used in many Indigenous alphabets in Brazil.

Launched in 2022, it is helping Indigenous users communicate with each other and the world, whether from far-flung villages deep in the Amazon or the cities and towns that dot the region.

"Linklado has done so much good for Indigenous peoples, including me," says Cristina Quirino Mariano, 30, a member of the Ticuna people.

"Before, we couldn't write on our phones. Now we can," she told AFP, speaking Portuguese, Brazil's official language.

The original inhabitants of the land now known as Brazil had oral traditions before Portuguese colonizers arrived in the 16th century.

When Europeans began writing down these languages, they denoted the different sounds by adapting the Latin alphabet with symbols known as "diacritics."

But these alphabets were unavailable on cell phones -- until now.

The situation "left Indigenous people sending audio messages on their phones, because they couldn't write exactly what they wanted to say," says Noemia Ishikawa, Linklado's project coordinator.

The 51-year-old biologist had trouble getting her own research translated.

"I spent 14 years complaining we needed a keyboard to fix this problem," she says.

- Four-day challenge -

Today, "the app works for every Indigenous language in the Amazon," around 40 in all, says Juliano Portela, who developed it with a friend, Samuel Benzecry, when he was just 17.

Both natives of the Amazon region in northern Brazil, the pair are now studying in the United States.

Benzecry, who knew about the difficulties some of their Indigenous neighbors had writing on their phones, enlisted Portela, a programming whiz, to find a solution.

"At first, I was going to make a physical keyboard. But then I realized it wouldn't be practical, because some Indigenous people don't have computers," Portela told AFP.

"It took us four days to make the app. We had no idea it would be so fast."

They began testing their creation in May 2022, then launched the official version that August.

It has been downloaded more than 3,000 times since.

But the number of users is higher.

"A lot of Indigenous people are still using the test version we sent out on WhatsApp, which people forwarded to each other," Portela says.

- Getting paid to translate -

Linklado is free.

But it offers an option for non-speakers to pay to have texts translated into Indigenous languages.

The revenue-generating project is helping Indigenous women -- who are often left out of Latin America's biggest economy -- earn income with their knowledge of local languages.

Rosilda Cordeiro da Silva, a 61-year-old Indigenous languages teacher, is part of the app's pool of translators.

"It's been very positive for me," she says.

Having the digital keyboard, she adds, "has made me surer of myself when I translate."

The app is also helping the effort to save Indigenous languages at risk of dying out.

Vanda Witoto, a 35-year-old Indigenous activist, hopes it will help "save the Bure language, which is spoken by the Witoto people."

"This keyboard means we don't have to use characters that don't belong to our language," she says.

Beyond the Amazon, saving endangered languages is a global challenge.

Fully half the world's languages -- mostly Indigenous ones -- are at risk of disappearing by the turn of this century, according to a 2018 report by the United Nations.

C.Dean--TFWP